Famaguru Siōnō/(Pelajaran VI)
A. Li (Kosa kata)
Li Telo
|
Bahasa Indonesia
|
English
|
Lala
|
Jalan, transportasi
|
|
Dania
|
Nanti, Entar
|
|
Mana’ō/manaa
|
Sekarang
|
|
Torosi
|
Jam (waktu), Lonceng
|
|
Ereloji
|
Jam tangan
|
|
Foloyo
|
Pelayaran
|
|
Ebua
|
Besar
|
|
Ide ide
|
Kecil
|
|
Fanōlō
|
Gelombang laut
|
|
Haro
|
Arus Laut
|
B. Fahuhuosa (Percakapan)
Manōrō-nōrō (Jalan jalan)
Geri
|
Ya’ugō
hō’ō amō.. bologō dōdōu,
gu manofu lala ŵa mōi ba
Jibaranu.
(apakah kamu itu bapak)*...maaf,
saya mau tanya transportasi ke Pulau Sibaranun
|
Yosua
|
Lōna
hanania.. ae maneō ba labua, sofu dania gaō
oŵo
simōi ba Jibaranu
Tidak apa apa... kamu ke pelabuhan aja, nanti disitu perahu yang akan
ke pulau Sibaranun.
|
Geri
|
Hau ga torosi foloyo moroi ga
Berapa jam pelayaran dari sini
|
Yosua
|
Sambua ni o’ōfa torosi
Seperempat jam
|
Geri
|
Hadia egebua ŵanōlō gōi gaō?
Apakah
gelombang laut besar juga disitu?
|
Yosua
|
Lōna;
Na gaō lōna fanō-fanōlō
Tidak;
Kalau disitu tidak bergelombang
|
Perhatikan:
Pada percakapan antara Geri dengan Yosua ada kata yang
mengalami perubahan tetapi mempunyai arti yang sama seperti tulisan yang berwarna
merah diatas, dasar dari kata sifat tersebut adalah Fanōlō, jika kata sifat
berada di tengah kalimat maka kata tersebut ditambah awalan “ŵō”, tetapi
jikalau kata sifat berada pada akhir kalimat maka kata sifat tersebut terjadi
pengulangan yang maknanya adalah kata sifat yang sedang berlangsung secara
berulang kali: “fanō-fanōlō”.
Lanjut ke Pelajaran ke-7